飯島企画業務日誌

『この詞何の曲?』

Posted by 

おはようございます😉

243a190c

『この詞何の曲?』
この曲の邦題は、とにかく「雰囲気」の邦題でした。原題は”君をまさに一番必要としている時に”です。1979年というのは音楽の流行、ディスコ人気にやや陰りが出てきて、AORなど雰囲気のいいシティ・ミュージックが出てきた頃ですね。この曲もちょうどそのなかで大ヒットしました。ちなみにwikipediaによると、この曲は彼の実体験を元にしているらしく、付き合っていた彼女と別れて、6か月後に書いた曲のようです。それにしても…なんとめめしく、ウジウジした野郎なんだ…自分だけが可愛くて、彼女がどうして出ていったのかは考えないのか?…もしかして彼女が一番そばにいて欲しいとき、お前が必要だと思った時、お前はそばにいてくれなかったのかもしれないだろ!…とまずは言ってやりたい。
この歌詞、このメロディに、この歌声。軟弱だけど…いいですよね。
≪和訳≫
朝、君は荷物をカバンにつめ 僕は窓の外を見つめて 何か言おうとあがいていた
君は雨の中をドアも閉めずに出て行ってしまったね 僕は出て行く君を引き止めることもできなかった

今は、君がいないのが寂しい 以前に感じたよりも そして今は どこに心の慰めを見出したらいいのか 誰もわからない

だって僕が君を一番必要とするときに君は去ってしまったから 君は僕が一番必要なときに僕から去ってしまった

今はほとんど毎朝 窓の外を見つめては 君がどこにいるのものかと考えている

君に届けたかった手紙を書いていたんだ もし君が僕に返事をくれるならね

だって僕は君を必要としているんだ 以前に感じたよりも そして今は だって僕が君が一番必要なときに君は去ってしまったから

君は僕が一番必要なときに僕から去ってしまった



こちらです→https://youtu.be/_SdwZfmZKGE

和訳http://mekyokutanken.cocolog-nifty.com/meikyokutanken/2008/07/just_when_i_nee_71a5.html 『アメリカン・モーニング(Just When I need you most) - ランディ・ヴァンワォーマ ー 名曲洋楽訳詞隊 2021.8.8 05:00』
解説画像http://neverendingmusic.blog.jp/archives/23136827.html 『Just Wnen I Needed You Most / アメリカン・モーニング (Randy Vanwarmer / ランディ・ヴァンウォーマー)1979洋楽和訳 Neverending Music 2021.8.8 05:30』
PAGETOP